Vokabel aus
| Das Vokabel multum bedeutet |
Vokabelliste ausblenden
| Vokabelliste: Minimalwortschatz |
---|
|
---|
Latein | Deutsch |
---|
a, ab, abs | von | ac = atque | und, wie | accipio 3M, -cepi, -ceptum | bekommen, vernehmen, annehmen, hören | ad | bei, zu, an | adeo | so sehr | adulescens, -ntis m. | junger Mann | affero, -fers, -ferre, attuli, allatum | herbeitragen | ager, agri m. | Land, Acker | ago 3, egi, actum | verhandeln, klagen, verbringen, treiben, tun | aliquis, aliquid | irgendetwas, irgendjemand, jemand, etwas | alius, alia, aliud | ander, anderer | alter, altera, alterum | ander, anderer | altus 3 | tief, hoch | amicus 3 / amicus, -i m. / amica, -ae f. | Freundin, Freund, freundlich | amplus 3 | weit, umfangreich | animus, -i m. | Geist, Absicht, Denkkraft, Gemüt | annus, -i m. | Jahr | ante | vor, zuvor | appello 1 | rufen, nennen | apud | bei | aqua, -ae f. | Wasser | arbitror 1 | glauben, meinen | arma, -orum n. | Waffen | ars, artis f. | Kunst | at | aber | atque = ac | und, wie | auctor, -oris m. | Urheber, Autor | audio 4 | hören | aut | oder | autem | aber | auxilium, -i n. | Hilfstruppen, Hilfe | bellum, -i n. | Krieg | bonus 3 | gut | caedes, -is f. | Mord | caelum, -i n. | Himmel | Caesar, -aris m. | C. Iulius Cäsar, Kaiser | cano 3, cecini, - | singen | capio 3M, cepi, captum | fassen, nehmen, fangen | caput, capitis n. | Haupt, Hauptsumme, Kap, Kopf | causa, -ae f. | Grund, Ursache, Rechtssache | ceteri, -ae, -a | die übrigen, übrigens | civis, -is m./f. | Bürger, Bürgerin | civitas, -atis f. | Bürgerschaft, Gemeinde, Stadt | coepi, coepisse, coeptum | beginnen | cognosco 3, -novi, -nitum | erfahren, kennenlernen | cogo 3, coegi, coactum | sammeln, zusammentreiben, zwingen | committo 3, -misi, -missum | sich begeben, zusammenschicken, anvertrauen | consilium, -i n. | Rat, Plan | constituo 3, -ui, -utum | festsetzen, beschließen, aufstellen | consul, -lis m. | Konsul | contendo 3, -tendi, -tentum | streben, anstrengen, streiten, behaupten, kämpfen | contra | gegen, dagegen | converto 3, -verti, -versum | umwandeln, umdrehen | corpus, -oris n. | Körper, Leichnam | credo 3, credidi, creditum | anvertrauen, glauben | cum | mit | cur | warum | de | von, von ... herab, über | debeo 2 | sollen, schulden, verdanken | defero, -fers, -ferre, -tuli, -latum | herabtragen, tragen, übertragen | dein(de) | danach | deus, dei m. | Gott | dico 3, dixi, dictum | sagen, nennen | dies, diei m. | Frist, Termin, Tag | dignus 3 | würdig | dimitto 3, -misi, -missum | entlassen, wegschicken | discedo 3, -cessi, -cessum | auseinandergehen | divido 3, -visi, -visum | teilen | divinus 3 | göttlich | do 1, dedi, datum | geben | dominus, -i m. | Eigentümer, Herr | domus, -us f. | Haus | duco 3, duxi, ductum | heiraten, ziehen, meinen, glauben, führen | dum = donec | während, bis, solange | duo, duae, duo | zwei | dux, ducis m. / f. | Führer, Führerin | e, ex | heraus, aus | ego, mei, mihi, me, me | ich | enim | denn, nämlich | eo, is, ire, ii, itum | gehen | equus, -i m. | Pferd | et | und, auch | etiam | auch, sogar | exeo, exis, exire, exii, exitum | herausgehen | exercitus, -us m. | Heer | existimo 1 | meinen, glauben, schätzen | facilis, -e | leicht, umgänglich | fere | ungefähr | fero, fers, ferre, tuli, latum | tragen, bringen | fides, -ei f. | Glaube, Zuverlässigkeit, Vertrauen, Treue | filia, -ae f. | Tochter | filius, -i m. | Sohn | finis, -is m. | Ziel, Grenze, Gebiet, Ende | fio 4, fieri, factus sum | geschehen, werden, gemacht werden | flumen, -inis n. | Fluss | fore = futurum esse | sein werden | fortis, -e | stark, tapfer | fugio 3M, fugi, fugitum | fliehen, vermeiden, flüchten | Gallus 3 | gallisch, französisch | gens, gentis f. | Volk, Familie, Stamm | genus, -eris n. | Art, Geschlecht | gero 3, gessi, gestum | tragen, ausführen | gravis, -e | schwer, schlimm, ernst | habeo 2 | haben, halten | hic | hier | hic, haec, hoc | dieser | homo, hominis m. | Mensch | honor, -oris m. | Ehrenamt, Ehre | hora, -ae f. | Stunde | hostis, -is m. | Fremder, Feind | humanus 3 | menschlich | iam | schon, nicht mehr | ibi | dort | idem, eadem, idem | derselbe | ignis, -is m. | Feuer | ille, illa, illud | jener, er | immortalis, -e | Gott, unsterblich | imperator, -oris m. | Herrscher, Kaiser, Feldherr, Befehlshaber | impero 1 | herrschen, befehlen | in | bei, auf, in | in | nach, gegen, in | inde | von dort | infero, -fers, -ferre, -tuli, -latum | hineintragen | iniuria, -ae f. | Unrecht | inquit | sagen | insula, -ae f. | Insel | intellego 3, -lexi, -lectum | einsehen, verstehen | inter | unter, zwischen | interea | inzwischen | interficio 3M, -feci, -fectum | töten | intra | innerhalb | invenio 4, -veni, -ventum | finden, daraufkommen | ipse, ipsa, ipsum | selbst, eben der | is, ea, id | er, dieser, derjenige | iste, ista, istud | dieser | ita | so | Italia, -ae f. | Italien | itaque | daher | item | ebenso | iter, itineris n. | Weg | iubeo 2, iussi, iussum | auffordern, beauftragen, befehlen | iudicium, -i n. | Urteil, Gericht | iudico 1 | Recht sprechen, richten, urteilen | Iuppiter, Iovis m. | Planet, Juppiter | ius, iuris n. | Recht | labor, -oris m. | Arbeit, Mühe | Latinus 3 | lateinisch | legatus, -i m. | Gesandter, Bevollmächtigter | lego 3, legi, lectum | sammeln, lesen | lex, legis f. | Gesetz | liber, libera, liberum 3 | frei, Liber | locus, -i m. | Ort, Stelle, Platz | longus 3 | lang | loquor 3, locutus sum | sprechen | magis | eher, mehr | magnitudo, -inis f. | Größe | magnus 3 | groß, Vorfahren | malus 3 | schlecht | manus, -us f. | Hand, Gewalt | mare, -is n. | Meer | mater, matris f. | Mutter | medius 3 | in der Mitte, mitten, der mittlere | mens, mentis f. | Geist, Denken | metus, -us m. | Furcht | meus 3 | mein | miles, -itis m. | Soldat | mille | tausend | mitto 3, misi, missum | lassen, schicken | modus, -i m. | Art, Weise, Maß | morbus, -i m. | Krankheit | mors, mortis f. | Tod | mos, moris m. | Gewohnheit, Sitte | moveo 2, movi, motum | bewegen | mulier, -eris f. | Frau | multi, -ae, -a | viele | multitudo, -inis f. | große Zahl | multum | sehr, viel | nam | denn | nascor 3, natus sum | geboren werden, entstehen | natura, -ae f. | Wesen, Natur | ne + Konj. | damit nicht, ob nicht, nicht, dass nicht | -ne | ob, ? | nemo | niemand | neque | und nicht | nihil | nichts | nisi | wenn nicht, außer | nobilis, -e | adelig, vornehm | nolo, non vis, nolle, nolui | nicht wollen | nomen, -inis n. | Name, Titel | nomino 1 | nennen | non | nicht, nein | nos, nostri /-um, nobis, nos, nobis | wir | noster, -tra, -trum 3 | unser | novus 3 | neu, neuester, jung, letzter | nox, noctis f. | Nacht | nudus 3 | nackt | nullus 3 | kein, nichtig | numerus, -i m. | Zahl | numquam | niemals, nie | nunc | jetzt | ob | wegen | occído 3, -cidi, -cisum | umhauen, töten | oculus, -i m. | Auge | omnis, -e | ganz, jeder, alle | oppidum, -i n. | Stadt | opus, -eris n. | Werk | ostendo 3, -tendi, -tensum (-tentatum) | zeigen | pars, partis f. | Partei, Teil, Seite | parvus 3 | wenig, klein | pater, patris m. | Vater | patior 3M, passus sum | leiden, erdulden, erleiden | patria, -ae f. | Heimatstadt, Vaterland | pecunia, -ae f. | Geld | per | über ... hin, durch, durch ... hin | periculum, -i n. | Gefahr, Versuch | pervenio 4, -veni, -ventum | ankommen, gelangen, durchkommen | peto 3, petivi, petitum | anstreben, aufsuchen, verlangen, bitten | poena, -ae f. | Strafe | polliceor 2 | versprechen | pono 3, posui, positum | stellen, setzen, legen | populus, -i m. | Volk | possum, potes, posse, potui | können | post | danach, nach | postea | danach, später | post(ea)quam | seitdem, nachdem | praesto 1, -stiti, -stitum | erfüllen, für etwas haften, leisten, voranstehen, für etwas bürgen, besser sein | praeter | außer, an ... vorbei | primo / primum | zuerst, zum ersten Mal | primus 3 | der erste | princeps, -ipis m./f | Kaiser, Fürst, Führer, Erster | pro | für, vor, anstelle von | proelium, -i n. | Kampf | prope | nahe bei, beinahe | propter | wegen, neben | publicus 3 | öffentlich | puto 1 | glauben, meinen | quaero 3, quaesivi, quaesitum | gewinnen, diskutieren, fragen, erwerben, suchen | quam | wie, möglichst, als | quantus 3 | wie sehr, wie groß | quasi | als ob, sozusagen, gleichsam | quattuor | vier | -que | und | qui ?, quae ?, quod ? | der, welcher | quia | weil | quidam, quaedam, quoddam | ein gewisses, ein gewisser, manche, eine gewisse | quidem | zwar, freilich, allerdings, nicht einmal | quis ? quid ? | was, wer | quisquam, (quaequam), quidquam | irgendjemand | quisque, quidque | jeder | quo | wohin | quod | dass, was das betrifft, dass, weil | quomodo | wie | quoniam | weil | quoque | auch | quot | wie viele | recipio 3M, -cepi, -ceptum | zurücknehmen, aufnehmen, sich zurückziehen | reddo 3, -didi, -ditum | an die richtige Stelle geben, bringen, zurückgeben | redeo, -is, -ire, -ii, -itum | zurückgehen | refero, -fers, -ferre, rettuli, relatum | berichten, in Beziehung setzen, zurückbringen, zurücktragen | regnum, -i n. | Reich, Königsherrschaft | reliquus 3 | übrig | res, rei f. | Ding, Angelegenheit, Sache, Wesen | respondeo 2, -spondi, -sponsum | weissagen, antworten | res publica, rei publicae f. | Staat, Politik | revertor 3, reverti, reversus | zurückkehren | rex, regis m. | König | rogo 1 | fragen, bitten | Roma, -ae f. | Rom | Romanus 3 | Römer, römisch | saepe - saepius - saepissime | oft | salus, -utis f. | Gruß, Wohlergehen, Gesundheit | sanctus 3 | heilig, makellos | satis | genug | scelus, -eris n. | Verbrechen | scio 4, scivi, scitum | wissen | scribo 3, scripsi, scriptum | schreiben | secundus 3 | der zweite, günstig, folgend | sed | aber, sondern | sedes, -is f. | Sitz, Wohnort | semper | immer | senatus, -us m. | Senat | sententia, -ae f. | Urteil, Meinung | sentio 4, sensi, sensum | fühlen, meinen | servus, -i m. | Sklave, Knecht | si | wenn, falls | sic | so | Sicilia, -ae f. | Sizilien | signum, -i n. | Feldzeichen, Zeichen, Sternzeichen | similis, -e | gleich, ähnlich | sine | ohne | singuli, -ae, -a | einzeln, je ein | sol, solis m. | Sonne, Sol | solus 3 | allein | studeo 2 | sich bemühen, studieren | sub | unter | sui, sibi, se, se(cum) | sich, seiner | sum, es, esse, fui, futurus | sein | sumo 3, sumpsi, sumptum | nehmen | supra | oberhalb, oben | suus 3 | sein, ihr | talis, -e | so beschaffen, solch | tam | so | tamen | dennoch, trotzdem | tamquam | sowie, als ob | tantus 3 | so groß | tempus, -oris n. | Zeit | teneo 2, tenui, - | verpflichten, binden, halten | terra, -ae f. | Erde, Land | tertius 3 | der dritte | timeo 2 | fürchten | tot | soviele | totus 3 | ganz | transeo, -is, -ire, -ii, -itum | hinübergehen | tres, tria | drei | tu, tui, tibi, te, te(cum) | du | tum = tunc | damals, dann | tuus 3 | dein | ubi | sobald, wo | unde | daher, woher | unus 3 | eins, einzig, ein, allein | unusquisque | jeder einzelne | urbs, urbis f. | Stadt | ut | dass, sodass, damit, wenn auch | utor 3, usus sum | gebrauchen, benutzen | uxor, -oris f. | Ehefrau | vel | vielleicht, oder, meinetwegen | venio 4, veni, ventum | kommen | vero | aber | verus 3 | richtig, wahr, echt | video 2, vidi, visum | sehen | videor 2, visus sum | scheinen | vinco 3, vici, victum | siegen, besiegen | vinum, -i n. | Wein | vir, viri m. | Mann | virgo, -inis f. | Mädchen, Jungfrau | virtus, -utis f. | gute Eigenschaft, Tüchtigkeit, Tugend, Tapferkeit | vis, vim, vi,vires, -ium f. | Kraft, Gewalt | vita, -ae f. | Leben | vivo 3, vixi, victurus | leben | vix | kaum | voco 1 | nennen, rufen | volo, vis, velle, volui | wollen | vos, vestri / vestrum, vobis, vos, vobis(cum) | ihr | vox, vocis f. | Stimme | |